A small tool to view real-world ActivityPub objects as JSON! Enter a URL
or username from Mastodon or a similar service below, and we'll send a
request with
the right
Accept
header
to the server to view the underlying object.
{
"@context": [
"https://www.w3.org/ns/activitystreams",
{
"ostatus": "http://ostatus.org#",
"atomUri": "ostatus:atomUri",
"inReplyToAtomUri": "ostatus:inReplyToAtomUri",
"conversation": "ostatus:conversation",
"sensitive": "as:sensitive",
"toot": "http://joinmastodon.org/ns#",
"votersCount": "toot:votersCount"
}
],
"id": "https://mastodon.online/users/astro_jcm/statuses/113582667808854339",
"type": "Note",
"summary": null,
"inReplyTo": "https://mastodon.online/users/astro_jcm/statuses/113582640968189343",
"published": "2024-12-02T10:06:09Z",
"url": "https://mastodon.online/@astro_jcm/113582667808854339",
"attributedTo": "https://mastodon.online/users/astro_jcm",
"to": [
"https://www.w3.org/ns/activitystreams#Public"
],
"cc": [
"https://mastodon.online/users/astro_jcm/followers"
],
"sensitive": false,
"atomUri": "https://mastodon.online/users/astro_jcm/statuses/113582667808854339",
"inReplyToAtomUri": "https://mastodon.online/users/astro_jcm/statuses/113582640968189343",
"conversation": "tag:mastodon.online,2024-12-02:objectId=426488938:objectType=Conversation",
"content": "<p>2/ This is an ever-evolving field, and we keep iterating our methodology, learning from past mistakes.</p><p>It's a bit like translating a text from one language to another: it takes more than just replacing words! If you're too literal, the translation will sound off. If you take too many liberties you may end up changing the original meaning.</p><p>And sure: reading a text in its original language is always better, but not everyone speaks all languages/has a degree in all science fields...</p>",
"contentMap": {
"en": "<p>2/ This is an ever-evolving field, and we keep iterating our methodology, learning from past mistakes.</p><p>It's a bit like translating a text from one language to another: it takes more than just replacing words! If you're too literal, the translation will sound off. If you take too many liberties you may end up changing the original meaning.</p><p>And sure: reading a text in its original language is always better, but not everyone speaks all languages/has a degree in all science fields...</p>"
},
"attachment": [],
"tag": [],
"replies": {
"id": "https://mastodon.online/users/astro_jcm/statuses/113582667808854339/replies",
"type": "Collection",
"first": {
"type": "CollectionPage",
"next": "https://mastodon.online/users/astro_jcm/statuses/113582667808854339/replies?only_other_accounts=true&page=true",
"partOf": "https://mastodon.online/users/astro_jcm/statuses/113582667808854339/replies",
"items": []
}
},
"likes": {
"id": "https://mastodon.online/users/astro_jcm/statuses/113582667808854339/likes",
"type": "Collection",
"totalItems": 8
},
"shares": {
"id": "https://mastodon.online/users/astro_jcm/statuses/113582667808854339/shares",
"type": "Collection",
"totalItems": 1
}
}