ActivityPub Viewer

A small tool to view real-world ActivityPub objects as JSON! Enter a URL or username from Mastodon or a similar service below, and we'll send a request with the right Accept header to the server to view the underlying object.

Open in browser →
{ "@context": [ "https://www.w3.org/ns/activitystreams", { "ostatus": "http://ostatus.org#", "atomUri": "ostatus:atomUri", "inReplyToAtomUri": "ostatus:inReplyToAtomUri", "conversation": "ostatus:conversation", "sensitive": "as:sensitive", "toot": "http://joinmastodon.org/ns#", "votersCount": "toot:votersCount" } ], "id": "https://g0v.social/users/amokhuxley/statuses/106511468933307079", "type": "Note", "summary": null, "inReplyTo": "https://g0v.social/users/amokhuxley/statuses/106511467526734903", "published": "2021-07-02T14:27:17Z", "url": "https://g0v.social/@amokhuxley/106511468933307079", "attributedTo": "https://g0v.social/users/amokhuxley", "to": [ "https://www.w3.org/ns/activitystreams#Public" ], "cc": [ "https://g0v.social/users/amokhuxley/followers" ], "sensitive": false, "atomUri": "https://g0v.social/users/amokhuxley/statuses/106511468933307079", "inReplyToAtomUri": "https://g0v.social/users/amokhuxley/statuses/106511467526734903", "conversation": "tag:g0v.social,2021-01-09:objectId=4823693:objectType=Conversation", "content": "<p>劉智鵬亦提到,他認為中國歷史中,自三國時代到現代中國,「光復」一詞意思沒有變,有恢復落入敵人或異族領土的意思。「香港咁既情況底下,等同於畀敵人或外族佔據了。因此光復香港提出時,香港政府是敵人控制的政府,或者不是我地國家底下的政權政府。」</p><p>翻譯先生先把「異族、外族」譯為「barbarians」, 在座的記者面面相覷,因為babarian有「荒蠻」意思。不久,翻譯先生自我修正,說他想了想,「異族、外族」應為 “foreign ethnic group".</p><p>一個人是否有罪,是否要被長期關柙的命運,涉及「光復香港。時代革命」這八個字的意思上。字眼使用變得很講究,審訊時,法官表示也有聽不清楚的時候。疫情之下,口罩與防飛沫隔板,把文字都化成了不清晰的發音。</p><p>劉智鵬提到「光復」有英語之中Restore, Recover, Revive的意思。又指漢語的歷史角度,基本上是關於恢復拿回失去的國土、政權、城市。翻譯到「政權」一字,翻譯先生說了“Regime".</p>", "contentMap": { "zh": "<p>劉智鵬亦提到,他認為中國歷史中,自三國時代到現代中國,「光復」一詞意思沒有變,有恢復落入敵人或異族領土的意思。「香港咁既情況底下,等同於畀敵人或外族佔據了。因此光復香港提出時,香港政府是敵人控制的政府,或者不是我地國家底下的政權政府。」</p><p>翻譯先生先把「異族、外族」譯為「barbarians」, 在座的記者面面相覷,因為babarian有「荒蠻」意思。不久,翻譯先生自我修正,說他想了想,「異族、外族」應為 “foreign ethnic group".</p><p>一個人是否有罪,是否要被長期關柙的命運,涉及「光復香港。時代革命」這八個字的意思上。字眼使用變得很講究,審訊時,法官表示也有聽不清楚的時候。疫情之下,口罩與防飛沫隔板,把文字都化成了不清晰的發音。</p><p>劉智鵬提到「光復」有英語之中Restore, Recover, Revive的意思。又指漢語的歷史角度,基本上是關於恢復拿回失去的國土、政權、城市。翻譯到「政權」一字,翻譯先生說了“Regime".</p>" }, "attachment": [], "tag": [], "replies": { "id": "https://g0v.social/users/amokhuxley/statuses/106511468933307079/replies", "type": "Collection", "first": { "type": "CollectionPage", "next": "https://g0v.social/users/amokhuxley/statuses/106511468933307079/replies?min_id=106511470455817995&page=true", "partOf": "https://g0v.social/users/amokhuxley/statuses/106511468933307079/replies", "items": [ "https://g0v.social/users/amokhuxley/statuses/106511470455817995" ] } }, "likes": { "id": "https://g0v.social/users/amokhuxley/statuses/106511468933307079/likes", "type": "Collection", "totalItems": 1 }, "shares": { "id": "https://g0v.social/users/amokhuxley/statuses/106511468933307079/shares", "type": "Collection", "totalItems": 2 } }